Nobelprisen i litteratur gikk i år til den engelske forfatteren Kazuo Ishiguro som opprinnelig er fra Japan, og i sin begrunnelse sa de blant annet: som i romaner med stor emosjonell kraft har avdekket avgrunnen under vår illusoriske følelse av forbindelse med verden.
Kazuo Ishiguro er født i 1954 i Japan men flyttet til England som liten. Han debuterte som forfatter i 1981. Han har skrevet romaner som¨Remains of the day» ( 1989) eller «Resten av dagen» som den heter på norsk. «Never let me go»(2005) som på norsk heter «Aldri gå fra meg». Den står også å finne på 1001-listen.
Han har vært nominert til Bookerprisen hele fire ganger og han vant den i 1989 for «Resten av dagen», begge nevnte romaner er filmatisert, den ene med min favoritt skuespillerinne Emma Thompson i en av rollene.
I fjor kom romanen hans «The buried giant» ut på norsk med tittelen «En kjempe begravd». Det er Cappelen Damm som står for de norske utgivelsene.
Alle romanene samt en novellesamling skal være oversatt til norsk, men det kan se ut til at flere av titlene ikke lenger er i salg. Jeg går ut i fra at forlaget har planer for dette.
Oppdatert: Dette er oversikten over alle forfatterens bøker og jeg ser av forlagets nettsider at de har planer om å trykke alle bøkene hans opp i nye opplag.
Skumring over landskapet 1985
Kunstner i den flytende verden 1987
De utrøstelige 1995
Tilbake til Shanghai 2000
Resten av dagen 1990
Gå aldri fra meg 2006
Nokturner 2012
En kjempe begravd 2016
Jeg har ikke lest noe av forfatteren men jeg ser frem til å stifte bekjentskap med ham etter hvert. Jeg kjøpte for et par år siden en gammel og brukt utgave av «Resten av dagen» og har bestilt «Gå aldri fra meg» i dag. Dette er en forfatter jeg lenge har hatt planer om å lese og endelig fikk jeg det sparket bak til å komme i gang.
HILSEN BEATHE
Det er bare å ta av seg hatten og slutte seg til gratulantene, men hva i huleste har komiteen tenkt da de skrev begrunnelsen du siterer i innlegget?? Avgrunnen under vår illusoriske følelse… Når jeg kommer over slike setninger (les: vilkårlige sammensetninger av ord) i bøker eller artikler, lurer jeg på om vedkommende egentlig har noe å fortelle, eller bare vil høres intellektuell ut… Nå er det sikkert ikke noe å si på vett eller forstand hos den svenske komiteen, men likevel?
Hrmf, sier nå jeg! Skal vurdere å lese noe av forfatteren etter at du har sagt hva du synes ;o)
LikerLiker
Så det ble Kazuo ja, han har jeg lest alt av! Neida, bare tuller har ikke hørt om ham en gang 🙂 Er enig med Berit over her, at det ærede selskap som tok sin beslutning, må kunne forklare hvorfor i ordelag som vanlige mennesker kan lese.
LikerLiker
Jeg har kun lest Gå aldri fra meg som jeg leste tidligere i år. Jeg leste den på norsk, men byttet faktisk til den engelske utgaven underveis som jeg syntes var mye bedre. Den er god og dyster. Akkurat denne boken har et litt enklere språk enn hans andre bøker har jeg forstått på de som har lest mer av han, så satser på at min utgave av Resten av dagen klaffer bedre på norsk. Ellers har jeg hatt veldig lyst å lese The Buried Giant/En kjempe begravd en stund, så er godt fornøyd med denne Nobelprisen.
LikerLiker
Jeg gjetter alltid på forfattere jeg aldri har lest noe av. Veldig overraskende at årets vinner var en jeg kjenner godt. Han har vært en av mine favorittforfattere siden jeg leste The Remains of the Day og Never Let Me Go og jeg satt meg som mål på begynnelsen av året å få lest de siste tre bøkene hans jeg ikke har fått lest enda. Det har jeg foreløpig ikke lykkes med, kanskje dette kan bli et spark bak for å få meg i gang.
Det jeg liker best med bøkene hans er fortellerstemmene. De er som regel upålitelige, men det tar tid før du skjønner hvorfor og hva de ikke forteller / hvordan de vrenger på fakta.
LikerLiker